Hilfe für Menschen aus der Ukraine
Millionen Menschen aus der Ukraine fliehen vor dem Krieg in ihrer Heimat. Viele von ihnen gehören einer christlichen Kirche an. Die Deutsche Bibelgesellschaft unterstützt die Arbeit von Gemeinden und Initiativen mit Materialien für Begegnungen, gemeinsames Lesen und zum Weitergeben.
Ankunft gestalten - Trost spenden
Auf ihrer Flucht vor dem Krieg kommen zahlreiche Menschen aus der Ukraine nach Deutschland. Rund zwei Drittel aller Ukrainerinnen und Ukrainer gehören einer christlichen Kirche an, die meisten sind ukrainisch-orthodox. Für sie sind gerade in dieser Zeit vertraute Bibel-Worte ein Stück Heimat in einem fremden Land. In enger Zusammenarbeit mit dem Weltverband der Bibelgesellschaften bietet die Deutsche Bibelgesellschaft Bibeln, Bibelmaterialien und Bibelprodukte für Kinder in ukrainischer Sprache an.
Zudem steht im Bereich der Online Bibeln eine ukrainische Bibelübersetzung für den Gebrauch im Rahmen der Gemeindearbeit zur Verfügung.
Ukrainische Bibelübersetzung auf unserer Webseite
Wir haben unser Online-Bibelangebot um eine ukrainische Bibelübersetzung erweitert. „Die neue Übersetzung der Bibel ins moderne Ukrainisch“ steht auf der Webseite sowie in der kostenlosen App Die-Bibel.de zur Verfügung. Für die Arbeit von Kirchen und Gemeinden darf der Text unter Angabe des folgenden Copyrights kostenlos verwendet werden:
Українська Біблія / Ukrainische Bibel (UTT) © Ukrainische Bibelgesellschaft, 2020
Wenn Sie sich in unserem Bibelmodul kostenfrei anmelden, können Sie verschiedenen Bibelübersetzungen miteinander vergleichen. Das kann hilfreich sein, um passende Verse aus der Übersetzung auf Ukrainisch zu finden.
Hinweis zur Ukrainischen Bibelübersetzung
Bitte beachten Sie, dass die Psalmen der ukrainischen Bibelübersetzung anders gezählt werden als beispielweise in der Lutherbibel. Weitere Unterschiede in der Zählung oder in der Textlänge gibt es auch an anderen Stellen. Das liegt daran, dass das Alte Testament der ukrainischen Übersetzung in der orthodoxen Tradition aus der Septuaginta, der antiken griechischen Übersetzung des Alten Testaments, übersetzt wurde. Um die korrekten entsprechenden Passagen in der ukrainischen Übersetzung aufzufinden, empfehlen wir Ihnen, zunächst die Lutherbibel auszuwählen und dann in die Parallelansicht mit der ukrainischen Bibelübersetzung zu wechseln. So können Sie die Zählung und die Bibelverse anhand der gewohnten Zählung der Lutherbibel vergleichen. Für die Parallelansicht ist eine kostenlose Registrierung erforderlich.
Weitere Hinweise finden Sie auch im Artikel „Septuaginta (AT)“ in unserem Online-Lexikon WiBiLex.
Materialien
PDF: Bibelgeschichten für Kinder zum Ausdrucken: Ukrainisch
Sprache: Ukrainisch
Altersgruppe: Für Kinder ab 5 Jahren (Vorlesen) und ab 7 Jahren (Selberlesen)
Die vier Bibelgeschichten für Kinder zum Ausdrucken können Sie kostenfrei herunterladen, ausdrucken und zu einem Flyer falten:
Heft: Trotz der Krise geht es weiter (Beyond Disaster)
Sprache: Ukrainisch
Weltweit hat die Broschüre „Trotz der Krise geht es weiter“ bereits Menschen in Krisensituationen weitergeholfen. In sechs Kapiteln von „Tipps zur Soforthilfe“ bis „In die Zukunft blicken“ bietet sie praktische Tipps, wie man während und nach einer Krise für sich selbst und andere sorgen und das Erlebte emotional und geistlich verarbeiten kann. Enthalten sind auch Bibeltexte, die Trost spenden und Hoffnung stiften. Die Broschüre kann von Menschen in Krisensituationen alleine gelesen werden. Ergänzend ist aber auch Material für die Menschen verfügbar, die Menschen in Krisensituationen begleiten.
Das Heft gibt es zum Download in den Sprachen Ukrainisch, Russisch und Deutsch.
Eine gedruckte Fassung der ukrainischen Version bieten wir im Shop an.
Hilfreiche Hinweise, wie Sie die Broschüre mit einer Kleingruppe verwenden können, finden Sie in diesem Leitfaden. Viele Menschen profitieren auf diese Weise noch stärker von dem Material. Bei weiteren Fragen oder Interesse an der deutschen Druckversion können Sie sich gern an ukraine-hilfe@dbg.de
Wycliff Deutschland bietet zudem einen Online-Kurs zum Thema „Traumatisierte Menschen begleiten“ an, der auch vermittelt, wie man das Heft „Trotz der Krise geht es weiter“ mit Einzelnen oder Gruppen durcharbeiten kann: Zur Webseite
Kindergottesdienstentwürfe auf Ukrainisch
Immer mehr ukrainische Flüchtlinge besuchen unsere Gottesdienste mit ihren Kindern. Die niederländische Bibelgesellschaft stellt sechs Kindergottesdienstentwürfe auf Ukrainisch (und Englisch) zur Verfügung, damit auch ukrainische Erwachsene sich einbringen können. Die englische Version kann von allen verwendet werden, die kein Ukrainisch sprechen. Das Ziel ist, dass ukrainische wie nicht-ukrainische Kinder gemeinsam biblische Geschichten erleben.
Jeder Entwurf beinhaltet verschiedene Elemente: Erklärungen für Leitende, Tipps zur Vorbereitung, Geschichten, Gesprächsfragen, Spiele und Bastelvorschläge. Nicht alle Vorschläge müssen umgesetzt werden: Die Elemente können je nach Alter, zur Verfügung stehender Zeit und persönlichen Vorlieben zusammengestellt werden.
Folgende Entwürfe stehen zum Download jeweils auf Englisch und Ukrainisch zur Verfügung:
Das verlorene Schaf (Lukas 15,1-7) - ukrainische Version
Das verlorene Schaf (Lukas 15,1-7) - englische Version
Freut euch! (Philipper 4,4-9) - ukrainische Version
Freut euch! (Philipper 4,4-9) - englische Version
Fünf Brote und zwei Fische (Markus 6,30-44) - ukrainische Version
Fünf Brote und zwei Fische (Markus 6,30-44) - englische Version
Trauer und Trost (Klagelieder 1,1-5; 3,31-36) - ukrainische Version
Trauer und Trost (Klagelieder 1,1-5; 3,31-36) - englische Version
Der Heilige Geist kommt (Apostelgeschichte 2,1-21) - ukrainische Version
Der Heilige Geist kommt (Apostelgeschichte 2,1-21) - englische Version
Buchausgaben
Buch: Ukrainian Modern Translation
Die Bibelübersetzung „Ukrainian Modern Translation“ wurde im Mai 2020 von der Ukrainischen Bibelgesellschaft veröffentlicht. Sie enthält die Schriften des Alten und des Neuen Testaments. Die Übersetzung gilt als interkonfessionell.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Buch: Neues Testament
Dieses Neue Testament ist in moderner Sprache gehalten und geht zurück auf die Übersetzung von Rafail Turkonjak, der Text ist nach der Ausgabe von 2011. Im Mai 2020 wurde er zusammen mit dem Alten Testament als „Ukrainian Modern Translation“ veröffentlicht. Die Übersetzung gilt als interkonfessionell. Unterschiedliche Kirchen waren an der Übersetzung und der Redaktion der Texte beteiligt.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Buch: Neues Testament und Psalmen
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Buch: Johannesevangelium
Das handliche Büchlein enthält das Evangelium nach Johannes in der "Ukrainian Modern Translation", der Text ist in der Fassung von 2011. Sie gilt als interkonfessionell.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Buch: Die „blaue“ Kinderbibel
Altersgruppe: für Kinder ab 5 Jahren (Vorlesen) und ab 8 Jahren (Selberlesen)
Die in der Ukraine beliebte und weit verbreitete Kinderbibel richtet sich an junge Leserinnen und Leser. Die Auswahl an biblischen Geschichten aus Altem und Neuem Testament ermöglicht einen guten Überblick über die gesamte Bibel. Größere biblische Erzählungen werden abgekürzt und vereinfacht. Manche Zitate aus dem Text sind wörtlich aus der ukrainischen Übersetzung der Bibel von Professor I. Ogienko zitiert, die erstmals 1962 veröffentlicht wurde. Da nicht nur Kinder, sondern auch Erwachsene dieses Buch lesen, sind einige Texte eingefügt, die hauptsächlich für erwachsene Leser gedacht sind. Die Bibelgeschichten werden von insgesamt 220 farbigen Abbildungen begleitet, die die Aussage der Erzählung verdeutlichen.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Heft: Die Kinderbibel zum Selbstgestalten
Altersgruppe: Für Kinder ab 4 Jahren (Vorlesen) und ab 7 Jahren (Selberlesen)
Die „Kinder-Bibel zum Selbstgestalten“ bietet Kindern einen altersgemäßen Zugang zu den grundlegenden biblischen Geschichten und Texten. Dieses Buch unterscheidet sich deutlich von herkömmlichen Malbüchern – seine pädagogische Konzeption ist seit gut zehn Jahren weltweit erfolgreich: Auf jeder Seite findet sich zu der in einer klaren, elementaren Sprache nacherzählten Geschichte aus der Bibel ein Bildelement oder ein Symbol, das Kinder zum kreativen Gestalten einlädt.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Heft: Mit Jesus auf dem See, Ukrainische Ausgabe
Altersgruppe: Für Kinder ab 4 Jahren (Vorlesen) und ab 7 Jahren (Selberlesen)
In diesem von Mathias Weber ansprechend illustrierten Heft finden sich die beiden biblischen Erzählungen „Jesus auf dem See“ und „Jesus kommt über das Wasser“. Die Geschichten sind von Christiane Herrlinger in einfacher Sprache nacherzählt. Sie erzählen von Angst in bedrohlichen Zeiten, machen Mut und laden dazu ein, Jesus zu vertrauen und bei ihm Hilfe zu suchen. In diesem Heft sind die Geschichten in ukrainischer Sprache enthalten.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Heft: Mit Jesus auf dem See, Deutsch-Ukrainisch
Altersgruppe: Für Kinder ab 4 Jahren (Vorlesen) und ab 7 Jahren (Selberlesen)
In diesem von Mathias Weber ansprechend illustrierten Heft finden sich die beiden biblischen Erzählungen „Jesus auf dem See“ und „Jesus kommt über das Wasser“. Die Geschichten sind von Christiane Herrlinger in einfacher Sprache nacherzählt. Sie erzählen von Angst in bedrohlichen Zeiten, machen Mut und laden dazu ein, Jesus zu vertrauen und bei ihm Hilfe zu suchen. In diesem Heft sind die Geschichten zweisprachig enthalten.
Bitte beachten Sie, dass dieser Artikel aufgrund der schwierigen Druck- und Liefersituation nicht permanent verfügbar ist. Aus diesem Grund ist auch der angegebene Preis ein ca.-Preis und kann bei zukünftigen Auflagen abweichen.
Helfen Sie Menschen in der Ukraine
Täglich erreichen die Ukrainische Bibelgesellschaft Bitten aus dem ganzen Land um Bibeln. Sie engagiert sich gemeinsam mit Kirchen vor Ort dafür, für alle da zu sein – für geflohene und fliehende Familien, für Angehörige des Militärs und ihre Familien sowie für Menschen, die mit Angst zu kämpfen haben. Dringend müssen nun biblische Schriften nachgedruckt werden, denn die Lager werden bald leer sein. Außerdem werden Notleidende mit Hilfspaketen versorgt.
Um all dies zu ermöglichen, bittet die Weltbibelhilfe der Deutschen Bibelgesellschaft um Ihre Spende. So können wir gemeinsam den Menschen in der Ukraine helfen. Damit sie Hoffnung und Trost durch Gottes Wort erhalten! Und wichtige Hilfsgüter, die sie zum Überleben brauchen.
Jede Spende hilft den vom Krieg betroffenen Menschen! Ihre Spenden werden so eingesetzt, dass sie möglichst vielen Notleidenden gemäß der aktuellen Lage weiterhelfen.